Expat: Women’s True
Tales of Life Abroad (edited by
Christina Henry de Tessan) is a refreshing mix of points of view – motherhood,
lesbianism, academia, the working world, religion.
As a traveler, a woman, a
mother, and a former expat, I found myself nodding in agreement with so much of
what I read in this book. When she finally sat back and watched her daughter
flourish in Cairo, Laura Fokkena discovered a comfortable extended-family
mothering atmosphere – somehow attentive yet intentionally disconnected at the
same time – a far cry from the eagle-eyed, over-protective, Click-It-Or-Ticket
parenting drilled into busy American families. This Egyptian philosophy I have
vowed to make my own.
Other contributors, too,
wrote from places in their lives that felt familiar: Karen Rosenberg, who comes
“from a family of reluctant Jews,” followed a path from Amagi, Japan, back
to her spiritual roots. Stephanie Loleng found her own Asian identity in Prague,
where the food of home would have to be prepared herself. And Emmeline Chang,
raised in the United States by Taiwanese parents, struggled to belong on either
continent.
And perhaps most
recognizable, each woman in Expat expresses her frustration at linguistic
difficulties. Each woman is a writer, after all, someone who depends on language
– perhaps more than on people or money or timing – to make things run
smoothly. And, certainly, as a foreigner, that taken-for-granted skill is
slippery at best, even for bilingual expats. Editor Christina Henry de Tessan
folds this phenomenon easily into her introduction: “…accustomed to being
efficient, competent, articulate, and able to navigate the various logistics of
American life,” these women found themselves at sixes and sevens with
everything around them.
But armed with
determination, great tolerance, a readiness for change, and often dozens of
books, they learned to color outside of the lines they used to know, to create
themselves anew.